وَالْعٰدِيٰتِ ضَبْحًاۙ
wal-'ādiyāti ḍab-ḥā
1
Demi kuda perang yang berlari kencang terengah-engah,
Demi kuda perang yang berlari kencang terengah-engah,
فَالْمُوْرِيٰتِ قَدْحًاۙ
fal-mụriyāti qad-ḥā
2
dan kuda yang memercikkan bunga api (dengan pukulan kuku kakinya),
dan kuda yang memercikkan bunga api (dengan pukulan kuku kakinya),
فَالْمُغِيْرٰتِ صُبْحًاۙ
fal-mugīrāti ṣub-ḥā
3
dan kuda yang menyerang (dengan tiba-tiba) pada waktu pagi,
dan kuda yang menyerang (dengan tiba-tiba) pada waktu pagi,
فَاَثَرْنَ بِهٖ نَقْعًاۙ
fa aṡarna bihī naq'ā
4
sehingga menerbangkan debu,
sehingga menerbangkan debu,
فَوَسَطْنَ بِهٖ جَمْعًاۙ
fa wasaṭna bihī jam'ā
5
lalu menyerbu ke tengah-tengah kumpulan musuh,
lalu menyerbu ke tengah-tengah kumpulan musuh,
اِنَّ الْاِنْسَانَ لِرَبِّهٖ لَكَنُوْدٌ ۚ
innal-insāna lirabbihī lakanụd
6
sungguh, manusia itu sangat ingkar, (tidak bersyukur) kepada Tuhannya,
sungguh, manusia itu sangat ingkar, (tidak bersyukur) kepada Tuhannya,
وَاِنَّهٗ عَلٰى ذٰلِكَ لَشَهِيْدٌۚ
wa innahụ 'alā żālika lasyahīd
7
dan sesungguhnya dia (manusia) menyaksikan (mengakui) keingkarannya,
dan sesungguhnya dia (manusia) menyaksikan (mengakui) keingkarannya,
وَاِنَّهٗ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيْدٌ ۗ
wa innahụ liḥubbil-khairi lasyadīd
8
dan sesungguhnya cintanya kepada harta benar-benar berlebihan.
dan sesungguhnya cintanya kepada harta benar-benar berlebihan.
۞ اَفَلَا يَعْلَمُ اِذَا بُعْثِرَ مَا فِى الْقُبُوْرِۙ
a fa lā ya'lamu iżā bu'ṡira mā fil-qubụr
9
Maka tidakkah dia mengetahui apabila apa yang di dalam kubur dikeluarkan,
Maka tidakkah dia mengetahui apabila apa yang di dalam kubur dikeluarkan,
وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُوْرِۙ
wa huṣṣila mā fiṣ-ṣudụr
10
dan apa yang tersimpan di dalam dada dilahirkan?
dan apa yang tersimpan di dalam dada dilahirkan?
اِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّخَبِيْرٌ
inna rabbahum bihim yauma`iżil lakhabīr
11
sungguh, Tuhan mereka pada hari itu Mahateliti terhadap keadaan mereka.
sungguh, Tuhan mereka pada hari itu Mahateliti terhadap keadaan mereka.